Sajnos a nedvesség, pára ha be tud hatolni a koax kábel szivacsos szigetelőanyagába, akkor az jelentős csillapítást okoz főleg a magasabb frekvenciáknál. Vagy ugyanez van, ha víz megy a kábelbekötéshez, a balun trafóhoz. Célszerű szilikonzsírral kikenni a szimmetrizáló trafó házát, és a kábelvéget, hogy a víz, pára ne jusson be.
Időnként vannak baromkodások. Nekem mind 3 mux magas jelszinttel jön (Pest környék, Sony TV), de előfordul hogy közepesre, esik a szint semmi nem indokolja nincs időjárási probléma, az sem számít 610 Mhz vagy 802 Mhz
Egedi
Be van itt lőve minden, amit be lehet...
Nyáron szórakoztam vele eleget.
Az a 3 ágú antenna van.
Ebben a DPS-ben nincs más jelölés csak egy db % érték.
Az beltéri függő, általában a beltérik 65%-70% alatti jelszintnél gondban vannak, mennyi a jelminőség ?
A 70% jelminőség alatt már biztosan gond van, legalább 80 % kell.
A synaps antenna az a háromágú, akkor 100km-ől is jól kéne fognod az adást, ha van az adóra rálátás.
Ezek az antennák elég pontos beállítást követelnek meg, 5 fok eltérés az iránytól és drasztikus jelminőség változás történik.
Az antenna beállítása a maximum jelszint környékén már nem a legnagyobb jelszintre, hanem a legjobb jelminőségre (maximum %) kell állítani.
A kábelt még nézd meg, hogy jó-e a kontakt.
Most elég rossz a idő, az esőfelhők sokat csillapítanak és a köd is.
Vettem antennát a nyáron nekik.
Synaps, ha jól emlékszem.
Eddig nem volt gond.
Most:
38-as csatorna A MUX 82%
63-as csatorna C mux 62%
A C muxon RTL és TV2 kockásodik nézhetetlenül.
Ezt 62 %-nál nem is lenne szabad nem?
Nincs valami műszaki problémájuk?
Vagy ennyire betett a magas pára, köd? Mi lesz, akkor télen?
Úgy emlékszem, hogy amikor szereltem a C mux is 74% volt.
A családi csomag megrendelésével együtt igényeltem társkártyát is.
Október 13-án meg is jött a kártya postán. Mellette két db számla, egyik 2899 Ft (aktiválási díj) a másik 550 Ft (postaköltség). Ez eddig rendben is van. Viszont a számlákon a fizetési határidő október 10-e. Ami ugye három nappal a kézbesítés előtt lejárt. A mellékelt 3449 Ft-os csekken pedig ez szerepel: "FH: 2011/11/10". Igazából nem is foglalkoztam ezekkel, 16-án átutalással befizettem a 3449 Ft-ot. Ez az ügyfélkapun belépve meg is jelenik a befizetéseknél.
Azonban 19-én kaptam egy "Első fizetési felszólítás" című levelet. Az áll benne, hogy ha hó végéig nem fizetem be a 3449 Ft-ot akkor szüneteltetik a szolgáltatást. :-) Ezt a levelet 14-én állítottak ki, egy nappal azután, hogy megkaptam a számlákat!!
Van még mit finomítani az ügyfélszolgálat tevékenységén.....
Tegnap este kiírta a DPS-60, hogy keresés.
Aztán talált valamit mára, de nagyon zavarja, gyengén jön.
Szüleimnél van a kütyü, ezt ők mondták telefonon.
Mi volt, van a gond?
Elegem van, hogy azért kell utazgatnom, mert valami műszaki gond vana szolgáltatónál.
De m ost ez a legkisebb gond. Remélem, ha leutazok és csinálok egy kereslését meg csatorna rendezést, akkor megtalál mindent.
Sziasztok!
Rendeltem egy Samsung B2230 HD monitor tv-t, és azt írja, hogy van benne Cl slot. Ez ha jól értem azt jelenti, hogy ide lehet belehelyezni a pld.: Conax modult, és akkor a kártyát, azaz később Mindig Tv extrásítható a készülék, és nem csak az FTA DVB-T csatikat akarom nézni majd?
Hát, azért kíváncsi lennék hány felnőtt Magyar DVB-T néző tanult meg akár egy egész mondatot is az EuroNews műsorából bármilyen nyelven.
Abból talán nem annyira, de például kezdetben, 2000 körül sokáig angolul és feliratozva ment a Discovery. Be volt kapcsolva a TV, sokszor oda sem néztem, mert a számítógépet csesztettem stb. De hallás alapján így is szinte "belemásztak" a fülembe angol szavak, ragadt a kiejtés, a feliratokból pedig hosszabb távon sok szó is megragadt. Ehhez jött még az Internet (kezdetben szótárazva), így hiába én még oroszul tanultam, de legalább olvasni tudok angolul is, vagy élőszóban is megértek ezt-azt.
Tehát nagyon sokat számít szerintem is, hogy legyenek feliratos műsorok.
Mára a magyar szinkronhangok is egyre irritálóbbak, gyakran ugyanazok a hangok ismétlődnek, unalmasak. Van közöttük kimondottan zavaró is, vagy sokszor olyan hangot választanak, aki szerintem nem is illik egy adott karakterhez, rossz hallgatni.
Vagy még korábbi évekre tekintve, én mindig jobban díjaztam a mozikban is a francia, olasz stb filmeket eredeti nyelven, egészen más a hangulata.
____________________________
Nomen est omen.
[előzmény: (26673) European Tv Media Ltd., 2011-10-23 13:04:56]
Törzstag
Leíratkozott felhasználó
26676. Elküldve: 2011-10-23 14:30:52,
MinDigTv
[32495.]
Kivételesen tudom.
Inkább csak véletlenül.
Miután egyik haverunk felesége a válást követően legombolt 90 millát a srácról, Budapestre költözött.
Igen, kilencvenet. Ennyi volt az együtt töltött 8 év közösen szerzett vagyon fele. No, nem is ez a lényeg.
A két gyereket rögtön beíratta az említett intézménybe.
Valóban más világ, és roppant drága.
A két kiscsaj nem nagyon értette Siófok után, hogy mi is történik körülöttük, de angolul szinte hetek alatt megtanultak hétköznapi nyelven. Ez tény.
Anyukának azért kellett egy hónap, hogy ne lógjon ki a sznob szülők közül, de sikerült neki.
Elintegettük őket.
Hát talán az a korosztály akikből szülők lehenek már talán gondolatban így gondolkodhatnak de hát igen sajnos pénztárca függő bár Közszolgálati adók régen MTV elégsok oktató műsor ment Angol nyelv óra is amit lehet nem ártana újraéleszteni .
Hát, azért kíváncsi lennék hány felnőtt Magyar DVB-T néző tanult meg akár egy egész mondatot is az EuroNews műsorából bármilyen nyelven.
Az tény, hogy a gyerekek sokkal gyorsabban és könnyebben tanulnak. Így ha arra vársz, hogy a szülő tanuljon meg először angolul, akkor a gyerek ugyan úgy nem fog tudni mint a szülei.
Először a szülőket kellene megtanítani, hogy tudjanak segíteni a gyereknek benne(mert pl ha a gyerek megkérdi, hogy apa, mit mondanak a mesében, lehet jó hosszan magyarázni a bizonyítványt, hogy fogalma sincs...), arra meg ott van az euronews szabadon... valamint ezen a helyzeten még javíthat, hogy JBE médiaszolgáltatónak minősítették az RTL-t és a TV2-t, így az általuk adott, eredetileg nem magyar nyelven készített filmalkotások legalább egynegyedét eredeti nyelven is elérhetővé kell tenniük...mondjuk ennek a megoldására kíváncsi leszek, hogy ez txt felirat lesz-e, vagy dvb, vagy hangsáv...az első esetén nem merül fel bennem kérdés, az utóbbi kettő esetén viszont igen, mert azokhoz kéne azért plusz sávszél, na azt meg nem hiszem, hogy vennének a MinDig-re, tehát elő kell teremteni a meglévőből, ergo le kell csípni az amúgy sem túl "fényes" képből... illetve lehetne egy negyedik megoldás is, hogy eredeti szinkronnal, magyar felirattal(txt vagy égetett), de az hazavágná a nézettségüket, ebben a diszlexiás országban nem nyerő ez a megoldás...